D&D 3.5 Magyarul

 

Állandóan panaszkodunk, hogy a D&D hivatalos magyar kiadója pocsék munkát végez a fordítások terén. Arra sem képes, hogy lektoráltassa a szöveget, hogy ne legyenek benne hatalmas bakik, félrefordítások, magyartalanságok.

Én tudok angolul, és a szerepjáték könyveim jelentős része angolul van meg, mégis szívügyemnek érzem a szerepjáték kiadványok magyar megjelenését. Minőséges D&D 3.5 fordításra az egyetlen lehetőség, hogy mi magunk, a szerepjátékosok fordítjuk le a szabályokat. Nagy feladat. Szabadidőben, ingyen és bérmentve csinálnánk azt, amiért másokat fizetnek. Úgy gondolom így is jobban és lehet, hogy gyorsabban is le lehet fordítani a Játékosok Kézikönyvét (pontosabban az SRD-t, ami a nyílt "forráskódja" a D&D-nek).

Persze nem egymagam kezdtem neki a feladatnak. Egy lelkes kis - de remélem bővülő - csapat gyűlt össze Timba Bizarr Bazárjának fórumán, és nekikezdett a fordításnak.

Ez a lap hivatott (Timba Bizarr Bazárja mellett és azzal semmiképp nem konkurálva) mutatni, hogy hol tartunk. Nekem dédelgetett célom, hogyha a fordítás kész, akkor egy minőséges elektronikus kiadványban adjuk ezt közzé. Úgy gondolom, hogy ebben a kiadványban több is lehet egyszerűen az SRD-nél. Elsőként gondolok arra, hogy például az Unearthed Arcana kiegészítő szabályai és szabály változatai szintén belekerülhetnek egy ilyen kiadványba. Ezen felül több d20 kiadó alapkasztjai, képességei és varázslatai méltán kerülhetnek egy ilyen alapkönyvbe. Miért is ne?

1. fejezet Tulajdonságok
2. fejezet Fajok
3. fejezet Kasztok
4. fejezet: Képzettségek
5. fejezet: Képességek
6. fejezet Leírás
7. fejezet Felszerelés
8.a fejezet Harc I
8.b fejezet Harc II
9. fejezet Teherbírás, mozgás és felfedezés
10. fejezet Mágia
11. fejezet Varázslatok
Papi szférák

Doc jóvoltából össze lett fésülve egy pdf-é ami eddig megvan. Nyomtató barát verzió.


Lektorálás és további fordítás

Varázslatok

Válassz ki egy adag varázslatot, amit még nem lektorál senki. Tölts le. Szólj nekem, hogy dolgozol rajta (e-mail, RPG.HU fórum. Timba.biz fórum, eljösz hozzám személyesen, stb.). Nézd meg, hogy a varázslat minden része le van-e fordítva (ezért van ott az angol) és pontos-e. Magyarítsd a magyartalan fordításokat. Küld vissza nekem a javított szöveget.
Kifejezéslista
Varázslat adatbázis